Thursday, October 22, 2009

I Love You Mom

Safar Ab Jitna Baaqi Hai

Bohat sardi hai --- mamma
abhi kuch dayr
mera hath mat chhore(n)!

zmastaa(n) ki hawa se kapkapaata
mere seene se laga
tu keh raha tha!

ziyada din nahi guzre
k meri goad ki garmi
tujhe aaraam deti thi
galay me mere, baahe(n) daal kar tu is tarha sota
k aksar sari sari raat meri
aik karwat me guzar jaati !

mere daaman ko pakre
ghar me titlee ki tarah se ghoomta rehta
magar phir jald hi tujh ko
parindo(n) or phoolo(n)
or phir ham-jholiyo(n) k paas se aesa bulaava aagaya
jis ko paa kar
meri ungli chura kar
tu hujoom-e-rang me khushbu ki surat mil gaya tha
phir is k baad khaabo(n) se bhara bastaa liye
school ki janib rawaana ho gaya tu
jahan phir rang or phir hafr or phir hindse
or sau tarha k khel tere muntazir the
dil lubhaate the
tere ustaad mujh se moa'tabar the
dost mujh se khoob-tar the
mujhe maloom hain
main tujh se peeche reh gaii hun
safar ab jitna baqi hain
wo bas paspaaii ka hi reh gaya hain
teri dunya me ab har pal
naye logon ki aamad hain
main be-had khaamushi se
unki jaghe(n) khaali karte jaa rahi hun
tera chehra nikharta ja raha hain
me pas-manzar me hoti jaa rahi hun

ziyada din na guzre(n) ge
mere haatho(n) ki ye dheemi haraarat
tujhe kafi nahi hogi
koi khush-lams dast-e-yaasmee(n) aa kar
gulaabi rang hiddat
tere haatho(n) me samo dega
mera dil tujh ko kho de ga
main baaqi umr
tera raasta takti rahun gi
main maa(n) hun
or meri qismat judaai hain

(Parveen Shakir - Famous Pakistani Urdu Poetess)

As much as I wanted to I didn't translate it into English. The beauty lies in its language.

2 comments:

Gayatri Kadarla said...

Bahut Khoob !!

abrar ulhaq said...

inam sahab,

ye nazm dil ki gahraaiyoN se hoti hu'ee aankhoN ke raste apne karb aur shiddat ka ahsaas kara gayee.

eisee nazm khaal khaal hi nazroN se guzarti heiN.

bahut shukriya share karne ki liye.

aapka mukhlis dost
abrar ulhaq